[an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive]
На главную страницу

ЭКУМЕНИЗМ

Обличение ЭкуменизмаНовостиТоржество Православия

РАССЫЛКА
Русское Воскресение

Обновления сайта "Стояние за Истину" 
и других страниц 
и разделов сервера "Русское Воскресение", выходит еженедельно


Полнотекстовый
ПОИСК ПО СЕРВЕРУ


ПОИСК
в православном интернете

полнотекстовый
поиск по частям слов

БАННЕРЫ
православных сайтов

СЧЕТЧИКИ

Rambler's Top100
TopList
liveinternet.ru: показано число просмотров и посетителей за 24 часа
ЧИСТЫЙ ИНТЕРНЕТ - logoSlovo.RU
Reklama:
[an error occurred while processing this directive]

Совместная Декларация Святейшего Папы Иоанна Павла II и Блаженнейшего Патриарха Румынского Феоктиста[an error occurred while processing this directive]

Версия для печати

И славу, которую Ты дал Мне, Я дал им:

да будут едино, как Мы едино.

Я в них, и Ты во Мне;

да будут совершены воедино,

и да познает мир,

что Ты послал Меня и возлюбил их,

как возлюбил Меня

(Ин 17:22–23).

 

С глубокой радостью мы встретились во граде Риме у гроба святых апостолов Петра и Павла и даем друг другу целование мира пред очами Того, Кто призирает на свою Церковь и направляет наши стопы. Мы еще раз размышляем над словами, которые евангелист Иоанн предал нам и которые составляют горячую молитву Христову накануне Страстей Его.

 

1. Наша встреча продолжает традицию, начавшуюся поцелуем мира, которым мы обменялись в Бухаресте в мае 1999 года и который и сейчас звучит в наших сердцах горячим призывом "Unitate, unitate! Единство, единство!", который самопроизвольно скандировала перед нами огромная толпа верующих во время этого события. Этот призыв отзывается на молитву Спасителя: "Да вси едино будут" (Ин. 17:21).

 

Нынешняя встреча укрепляет нашу преданность молитве и трудам по достижению полного и видимого единства всех учеников Христовых. Наша цель и наше горячее желание – полное общение, которое не есть поглощение, но общение в истине и любви. Это – необратимый путь, которому нет альтернативы. Это путь церковный.

2. Христианские общины в Румынии, до сих пор носящие печать скорбного исторического периода, во время которого отрицалось Имя и Господство Искупителя, еще и сейчас сталкиваются с трудностями при преодолении негативных последствий, которые эти годы нанесли делу братства и единства, равно как и делу канонического общения. Наша встреча должна рассматриваться как пример, ибо братья должны встречаться для примирения, для совместного размышления, для обретения путей взаимопонимания, для выражения и объяснения аргументов друг друга. Мы призываем тех, кто призван жить бок о бок на румынской земле, найти решение по справедливости и любви. Для искреннего диалога необходимо преодолеть конфликты, непонимание и подозрения, коренящиеся в прошлом, для того, чтобы в этот судьбоносный период христиане Румынии могли бы свидетельствовать о мире и единстве.

3. Наши отношения должны стать отражением действительно глубокого общения во Христе, которое уже существует между нами, хотя оно еще и не полно. По сути, мы с радостью признаем, что вместе владеем преданием неразделенной Церкви, сердцем которой является Таинство Евхаристии, о чем свидетельствуют святые, которых разделяют наши святцы. С другой стороны, многочисленные исповедники веры во времена гонений и притеснений прошедшего столетия, которые показали свою верность Христу, являются ростками надежды в настоящих тяжелых обстоятельствах.

Для того, чтобы продвинуться на пути поиска полного единства, даже среди вероучительных разногласий, которые еще не преодолены, надо найти конкретные средства и начать регулярные консультации в уверенности, что никакая трудная ситуация не должна продолжаться бесконечно и не является безвыходной. Благодаря взаимному вниманию, диалогу и регулярному обмену информацией, удовлетворительные решения могут быть найдены, острые углы сглажены, а действительное разрешение конкретных проблем – обретено. Необходимо активизировать этот процесс для того, чтобы полная истина веры стала нашим общим достоянием, разделяемым теми и другими, могущим породить истинно мирное сосуществование, основанное и укорененное в любви.

Мы хорошо понимаем, как надо действовать для того, чтобы установить ориентиры в деле евангелизации, столь необходимой после мрачного периода государственного атеизма. Мы согласны признавать религиозные и культурные традиции каждого народа, но также должны признавать и свободу вероисповедания.

Евангелизация не может основываться на духе состязания. Она должна быть основана на взаимном уважении и сотрудничестве, которые признают за каждым свободу жить по убеждениям в согласии со своей религиозной принадлежностью

4. В истории развития наших контактов со времен Всеправославных совещаний и Второго Ватиканского Собора мы были свидетелями многообещающего сближения между Западом и Востоком, основанного на молитве, на диалоге любви и истины, пронизанном элементами глубокого единства. Именно поэтому мы с озабоченностью констатируем трудности, которые в настоящее время переживает Смешанная международная комиссия по богословскому диалогу между Католической и Православной Церквами. По случаю нашей встречи мы хотели бы выразить пожелание, чтобы ни одна инициатива по возобновлению богословского диалога и продолжения работы комиссии не была бы проигнорирована. Мы должны сделать это, ибо богословский диалог придаст силы утверждению нашей совместной воли к единству перед лицом настоящего разделения.

5. Церковь не есть сущность, замкнутая на саму себя, она послана в мир, и она открыта миру. Новые возможности, возникающие в уже объединенной Европе, которые уничтожают границы и объединяют народы и культуры центральной и восточной частей континента, бросают вызов христианам Востока и Запада, который они должны принять вместе. Чем больше они будут едины в своем исповедании Единого Спасителя, тем больше смогут они придать уверенности и места христианской душе Европы, святости жизни, достоинству и фундаментальным правам человеческой личности, справедливости и солидарности, миру, примирению, ценностям семьи, защите жизни. Вся Европа нуждается в культурном богатстве, созданном христианством.

Румынская Православная Церковь – средоточие контактов и обмена между богатейшими славянскими и византийскими традициями Востока – и Римская Церковь, которая в своей латинской части говорит западным языком единой Христовой Церкви, должны вместе внести вклад в дело третьего тысячелетия. Согласно прекрасному традиционному выражению, поместные Церкви именуются Церквами-сестрами. Принять эту программу означает вместе трудиться, чтобы возвратить Европе ее самый глубокий этос и ее истинно гуманистический лик.

С такими перспективами и с такими намерениями мы вместе вверяем себя Спасителю, умоляя Его соделать нас достойными наставлять паству, Тело Христово, "доколе все придем в единство веры и познания Сына Божия, в мужа совершенного, в меру полного возраста Христова" (Еф 4:13).

 

Ватикан, 12 октября 2002 г.

(С) Перевод: Портал-Credo.Ru


Ссылки по теме:

 

 [an error occurred while processing this directive]

Написать письмо ->

Дизайн  © Православное сетевое братство "Русское Воскресение"