Домой Украина Модернисты-реформаторы идут по стопам обновленцев

Модернисты-реформаторы идут по стопам обновленцев

41

   

Модернисты-реформаторы идут по стопам обновленцев

В Косово обстановка продолжает оставаться напряженной. Так, по сообщению «Српска. ру», в селе Церница недавно ограбили и сожгли два сербских дома. До 1999 года в этом селе жило около 150 сербских семей, сейчас осталось около тридцати. Н.Батраева, известная своими проникновенными фотоэкспозициями о многострадальной косовской земле, писала о Рождестве Христовом, проведенном в одном из монастырей Косово и Метохии:

«Над городом Исток, на фоне заснеженных горных хребтов возвышается монастырь Гориоч… Мне довелось пожить в гостеприимной обители пару недель и на собственном опыте ощутить, что значит не иметь свободы — свободы тела, духом же при этом парить над расстилавшимся внизу агарянским городом, над высящимися пиками минаретов и виднеющимися вдали сербскими разрушенными домами. Зло — безумно, и понять его невозможно. Добро — вечно, и чтобы сбалансировать на грани, надо из последних сил хвататься за ризу Христову, осознавая, что только в Нем спасение».

В конце января текущего года сербская газета «Вечерние новости» опубликовала интервью Святейшего Патриарха Кирилла: «При равнодушном отношении многих государств, сербы вынуждены жить в замкнутых анклавах, испытывая ежедневную тревогу в связи с враждебным окружением, сознающим свою безнаказанность. Наши собратья по вере имеют великое мужество не оставлять свою многострадальную землю и святыни, живут подобно узникам концлагеря, которым отказано даже в базовом праве на жизнь. Здесь мы видим вопиющую несправедливость, двойные стандарты и ложь политики, декларирующей приверженность идеалам гуманизма, защиты прав человека и за-крывающей глаза на тот ад, который учинили экстремисты при поддержке своих иностранных спонсоров».

Еще одна цитата из размышлений Первоиерарха РПЦ: «Я глубоко благодарен косовским сербам за письмо ко мне и к государственному руководству России, к «русскому народу и братьям». Под этим письмом стоят десятки тысяч подписей. Оно не оставило равнодушным никого из тех, кто его прочел. Наши сердца глубоко тронуты проявленными в этом послании доверием и любовью к России. В ответ хочу сказать: братья, Русская Церковь, православный русский народ никогда от вас не отвернутся. Никакие земные выгоды, никакие изменения политической конъюнктуры не заставят нас забыть о нашем многовековом духовном родстве».

О других событиях. Прошедший первый месяц 2012 года стал поистине «экуменическим» — так много экуменических мероприятий и форумов состоялось в январские дни. «Неделя молитв о единстве христиан», о которой мы уже сообщали, завершилась 25 января в римской базилике святого Павла, где прошла «вне стен», как сообщают СМИ, экуменическая вечерня, возглавляемая папой римским Бенедиктом XVI. Среди присутствующих были в том числе и представитель Патриарха Константинопольского Варфоломея, представители РПЦ МП о. Антоний (Севрюк) и о. Игорь Выжанов. «Чтения и молитвенные прошения в ходе экуменического богослужения были произнесены лютеранами, православными из Московского и Румынского Патриархатов, делегатами от экуменических организаций» («Информ-Религия»).

Прошедшая «Неделя молитв…» является прологом намеченного на июнь так называемого международного Евхаристического конгресса, который должен состояться в Дублине. «Один из самых знаменательных моментов будущего мероприятия произойдет 11 июня — этот день будет полностью посвящен размышлению о единстве христиан.

Также 11 июня провозглашен организаторами конференции днем совершения «Литургии мира и воды», которую предположительно возглавит англиканский «архиепископ» Дублин-ской «епархии» Майкл Джексон, а проповедь произнесет представитель Русской Православной Церкви митрополит Иларион (Алфеев). В тот же день «брат» Алоис, возглавляющий экуменическую общину Тезе, проведет «катехизацию» присутствующих на тему Таинства Крещения. Программа дня включает и выступления на экуменические темы других участников и совместные молитвы «о единстве христиан», которые и являются основной целью подобных экуменических конгрессов» («http://inform-relig.ru»).

Кроме того, по случаю прошедшей «Недели молитв» сотрудник папского совета по содействию христианскому единству Милан Жуст опубликовал на страницах «Оссерваторе Романо» отчет об успехах экуменических отношений, выразив в нем благодарность главе ОВЦС МП митрополиту Илариону за позитивный вклад в развитие православно-католических отношений.

Католик выразил также признательность за организацию многочисленных встреч с учащимися и преподавателями Московской духовной академии, Свято-Тихоновского правос-

лавного университета, Общецерковной аспирантуры имени

свв. Кирилла и Мефодия. Особо подчеркнул состоявшиеся встречи в Минске (кардинала Коха — по приглашению Предстоятеля Белорусской Православной Церкви Митрополита Филарета), в Сербской Православной Церкви (встреча с Патриархом Иринеем), и наконец, в Риме по случаю празднования 1150-й годовщины обретения в Крыму мощей святого Климента I, Папы, святыми равноапостольными Кириллом и Мефодием (архиепископ Александр [Драбинко] встретился с папой римским).

Подводя некоторые экуменические итоги, глава папского совета содействия христианскому единству Курт Кох сообщил, что на сегодняшний день совет ведет диалог с 16 различными «христианскими» сообществами. Цитата: «II Ватиканский Собор говорил о духовности как души экуменического движения, и в этом смысле Неделя молитвы за единство христиан должна показать само содержание экуменизма» («Русский календарь» по материалам «Радио Ватикана»).

И наконец, в Трире (ФРГ) открылся Международный экуменический форум под девизом «Собрать воедино все, что разделено». Его цель — подготовка к паломничеству к Хитону Спасителя, который находится в католическом соборе Трира. В работе форума принимают участие экуменические лидеры: президент папского Совета Курт Кох, генсек Всемирного совета Церквей Олаф Фюксе Твейт и др. Среди участников — митрополит Августин (Константинопольский Патриархат).

Внутри РПЦ реформаторско-обновленческие тенденции пока продолжают иметь место. Так, в «Журнале Московской Патриархии» №1 за 2012 год опубликована статья доктора филологических наук А.С.Десницкого «Праведный Иов и современный катехизис (личный опыт перевода библейской книги)». Протоиерей Константин Буфеев (статья «Доктор Десницкий предпринял попытку изгнания диавола из Священного Писания») с горечью пишет:

«Нужен ли Церкви такой перевод Библии, который предоставляет читателю самому решать, — о диаволе или о ком-то другом повествует Священный текст? Может ли быть благословлен такой текст? Можно ли рекомендовать его для чтения благочестивым людям? Не должен ли он быть запрещен для использования в церковном богослужении? И наконец, почему реклама этого богомерзкого и хульного перевода без приличествующих комментариев помещена в «Журнале Московской Патриархии»?»

Отец Константин пишет: «В современной жизни Православной Церкви у некоторых священнослужителей наблюдается заметная обновленческая тенденция отказа от традиционного чтения слова Божия на церковнославянском языке и перевода богослужения на новые языки — русский, украинский и др. В этой связи опыт Андрея Десницкого, который «с 1994 г. работает в Институте востоковедения РАН, параллельно сотрудничая с Российским библейским обществом и Институтом перевода Библии», представляется особенно показательным. Автор нового перевода Книги Иова также «занимался преподаванием в Свято-Филаретовском институте, возглавляемом священником Георгием Кочетковым».

Доктор Десницкий указывает: «Еще одно знаковое слово — еврейское «сатан», которое означает «враг, неприятель». От него происходит и «сатана», именно его использует и синодальный перевод во 2-й главе Иова. Но дух, которого мы видим там, не вполне похож на наши представления о враге рода человеческого. Этот дух вместе с «сынами Божьими» является пред Богом, беседует с Ним и спрашивает Его позволения прежде, чем что-либо с Иовом сделать.

Действительно ли в книге упомянут диавол, враг рода человеческого, или это некий другой дух? Точно неизвестно. Это, в конце концов, поэтический текст, а не догматический трактат, от него трудно ожидать отточенности богословских формулировок. Поэтому С.С.Аверинцев выбрал для перевода слово «Противоречащий», а я — слово «Враг», то и другое пишется с большой буквы как имя собственное».

Более помрачительных слов от переводчика Священного Писания трудно вообразить. Древнееврейское слово «сатан» (справа налево: самех, тет, нун) — может быть, единственное из всех понятий, которое не требует перевода и трактовки. Оно абсолютно ясно. Согласно синодальному переводу, оно означает «сатана», в церковнославянском — «диавол».

Книга Иова является одной из немногих в Библии, в которой подробно повествуется о сатане. Андрей Десницкий своим переводом вычеркнул из Библии одно из главных упоминаний о диаволе, «изгнал» его со страниц Священного Писания… Прелесть и хула содержится в следующем пассаже Десницкого: «Это, в конце концов, поэтический текст, а не догматический трактат, от него трудно ожидать отточенности богословских формулировок». И это автор пишет про библейскую Книгу Иова!!!» («Благодатный огонь»)

Хотелось бы обратить внимание читателей и на критическую статью Д.Мамонова «В какой Церкви кочетковцы?», написанную им в свое время по благословению епископа Тверского и Кашинского Виктора. Автор пишет: «Движение кочетковцев сильно распространилось по России. Эту тревогу высказывают священники, представители монастырей, профессора и педагоги православных учебных заведений в разных концах России».

И далее: «Известно, что кочетковцев воспитывают с помощью специального воздействия на гордыню. «Гордыня страшная», — сказал Святейший Патриарх Алексий II об отце Георгии Кочеткове. Свидетели рассказывают, что беседа с отцом Георгием произвела тяжелое впечатление на Патриарха». Заключительные строки материала гласят: «Вот и выбирайте, поклонники отца Георгия, с кем вы! С теми великими и прославленными Церковью подвижниками святой жизни, оставившими драгоценные плоды мудрости неисчерпаемой, с новомучениками Российской Церкви, чьими молитвами держится многострадальная Россия? Или с парочкой модернистов-реформаторов, идущих по стопам обновленцев, уже предавших однажды Церковь и Бога?»

Мы знаем, что одним из пунктов в повестке грядущего Всеправославного Собора является тема поста. Газета «Православный крест» опубликовала беседу с протоиереем Владиславом Озеровым по поводу доклада митрополита Илариона (Алфеева) «Межправославное сотрудничество в рамках подготовки к Святому и Великому Собору Православной Церкви». Глава ОВЦС МП в своем докладе сообщил, что тема поста «впервые обсуждалась на Подготовительной комиссии 1971 года.

Был рассмотрен и принят за основу решения доклад Сербской Православной Церкви, предлагавший существенную реформу дисциплины поста… Данные послабления обосновывались тем, что существующие постановления о посте в большей степени относятся к монашествующим, а многим остальным христианам трудно их соблюдать «в силу разных причин — климата, образа жизни, трудностей, связанных с добыванием постной пищи, и т.д.»».

На III Предсоборном совещании в 1986 году были отвергнуты предложения комиссии 1971 года и вопрос икономии в дисциплине поста был предоставлен на усмотрение Поместных Православных Церквей.

На вопрос: «Как Вы считаете, батюшка, если вопрос о постах предлагается оставить на усмотрение Поместных Церквей, есть ли смысл обсуждать его на Всеправославном Соборе?» — о. Владислав отвечает так: «В Евангелии сказано, что род сей — бесы и страсти — изгоняется только постом и молитвой. Поэтому посягательство на посты — это посягательство на духовную жизнь верующих. А от какого духа это может быть? Ясно — от нечистого, от того, который не хотел бы, чтобы люди при помощи поста и молитвы избавлялись от его влияния. Поэтому мое отношение к реформам постов резко отрицательное. Ведь те, кто не хочет их соблюдать, их и не соблюдают — различные обновленцы, католики, которые давным-давно забыли, что такое пост.

Во многих новостильных Православных Церквах, Финской и других, насколько я знаю, тоже уже, по большому счету, отсутствует практика поста. Но, видимо, совесть их все же обличает, напоминает, что они нарушают правила, и они хотят успокоить себя, обосновав свои нарушения постановлением Всеправославного Собора. Другой разговор, что всегда в Православной Церкви существовали послабления — для болящих, для детей, непраздных женщин, кормящих матерей, путешествующих…

А навязываемое мнение, что соблюдать посты необходимо только монашествующим, основывается на ублажении своей плоти, желании низвести Православную Церковь, ее святые Правила до такого уровня, чтобы ничем не нарушать свой греховный комфорт. Но давайте обратимся к нашей русской истории — всегда все православные миряне постились, держали строгий пост. И даже если мы сегодня не можем достигнуть святоотеческой высоты духовной жизни и поста, она всегда должна быть перед нашими глазами как ориентир, идеал, к чему мы должны стремиться. Зачем же ее понижать?»

Подготовила Алла Зуева, газета «Мир» № 5 2012 г.